IACCN: International Association for a Contemporary Christian Nobility
Association Internationale des Noblesses  Chrétiennes Contemporaines

Rechercher

Quand doit-on mettre une majuscule dans un nom à particule ?

Quand doit-on mettre une majuscule à un nom de famille comportant une particule dite nobiliaire ? Lorsqu’on écrit un devoir en classe sur l’ancien président de la République, le doute nous saisit. Pourquoi voit-on parfois son nom avec une majuscule ?

Lire l’article sur la page https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/quand-doit-on-mettre-une-majuscule-dans-un-nom-a-particule-20231214

Note 1 de l’ANCC sur cet article: Pourquoi utiliser l’expression particule nobiliaire plutôt que patronymique? Peut-être parce que les familles qui pris une particule l’ont fait en s’identifiant de façon durable a un certain idéal nobiliaire et social.

Note 2 de l’ANCC sur cet article: En Belgique, il est coutume de mettre la particule en majuscule pour les noms de famille de la noblesse (qui existe légalement en Belgique qui est un royaume).


La façon dont une particule nobiliaire (comme « de », « du », « von », « di », etc.) doit être écrite en majuscule ou en minuscule dans un nom de famille dépend des règles linguistiques spécifiques à la langue dans laquelle le nom de famille est écrit. Les règles peuvent varier d’une langue à l’autre. Voici quelques exemples pour différentes langues :

  1. En français :
    • Les particules nobiliaires sont généralement en minuscules, sauf si le nom de famille commence par une lettre majuscule, auquel cas la particule est également en majuscule. Par exemple, « Jean de La Fontaine » où « de » est en minuscule, mais « Louis XIV de France » où « de » est en majuscule car le nom commence par une majuscule.
  2. En allemand :
    • Les particules nobiliaires sont généralement en minuscules, sauf si elles sont suivies d’un nom de famille commençant par une majuscule. Par exemple, « Heinrich von Kleist » où « von » est en minuscule, mais « Hermann Von der Dunk » où « Von » est en majuscule.
  3. En italien :
    • En Italien, les particules nobiliaires sont généralement en minuscules. Par exemple, « Leonardo da Vinci » où « da » est en minuscule.
  4. En espagnol :
    • En espagnol, les particules nobiliaires sont généralement en minuscules. Par exemple, « Miguel de Cervantes » où « de » est en minuscule.
  5. En anglais :
    • En anglais, les particules nobiliaires ne sont généralement pas utilisées de la même manière qu’en d’autres langues, mais si elles le sont, elles sont souvent en majuscules. Par exemple, « Charles de Gaulle » où « de » est en majuscule.

Il est important de consulter les règles linguistiques spécifiques à la langue dans laquelle le nom de famille est écrit pour déterminer si la particule doit être en majuscule ou en minuscule.

Nos Services aux Familles Membres...

Articles récents...